The KaranÄĢya Metta Sutta in Pāli, Chakma and English . – 𑄇𑄧đ‘„ĸ𑄧𑄚𑄩𑄠𑄧 𑄟𑄰𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄨 đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄧

Karaniya Metta Sutta in Pāli, Chakma and English

Yassāṇubhāvato yakkhā n’eva dassenti bhiṃsanaṃ
Yamhi cevānuyuÃąjanto rattiᚃ divamatandito
Sukhaᚃ supati sutto ca pāpaᚃ kiÃąci na passati,
Evamādiguṇopetaṃ parittaṃ taṃ bhaṇāmahe.

Ze poritran guno teje zokkhoun o dor nw lagan,
Neeyalji guri (honojone) din rede palei judi zan,
Huu sobon nw dighi sunjuk guri ghum zan,
Ezan gunotejo poritran ibe sunangor (tomare).

𑄡đ‘„Ŧ 𑄛𑄧đ‘„ĸ𑄨𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄚𑄴 𑄉đ‘„Ē𑄚𑄧 𑄖đ‘„Ŧ𑄎đ‘„Ŧ 𑄡𑄧𑄇𑄴𑄈𑄧𑄅đ‘„Ē𑄚𑄴 𑄃𑄧 𑄓𑄧đ‘„ĸ𑄴 𑄚𑄧 đ‘„Ŗ𑄉𑄚𑄴,
𑄚𑄩𑄠đ‘„Ŗ𑄴𑄎𑄨 𑄉đ‘„Ēđ‘„ĸ𑄨 (𑄇𑄧h𑄚𑄧𑄎𑄧𑄚đ‘„Ŧ) 𑄘𑄨𑄚đ‘„Ŧ đ‘„ĸđ‘„Ŧ𑄘đ‘„Ŧ 𑄛đ‘„Ŧđ‘„Ŗ𑄭 𑄡đ‘„Ē𑄘𑄨 𑄡𑄚𑄴,
𑄇đ‘„Ģh-đ‘„Ĩ𑄧𑄝𑄧𑄚𑄴 𑄚𑄧 𑄘𑄨𑄊𑄨 đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄚𑄴𑄏đ‘„Ē𑄇𑄴 𑄉đ‘„Ēđ‘„ĸ𑄨 𑄊đ‘„Ē𑄟𑄴 𑄡𑄚𑄴,
𑄆𑄎𑄚𑄴 𑄉đ‘„Ē𑄚𑄧𑄖đ‘„Ŧ𑄎𑄧 𑄛𑄧đ‘„ĸ𑄨𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄚𑄴 𑄃𑄨𑄝đ‘„Ŧ đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄚𑄋𑄧đ‘„ĸ𑄴 𑄖𑄧𑄟đ‘„ĸđ‘„Ŧ𑅁𑅁

KaraṇÄĢyamatthakusalena,
Yaᚃ taᚃ santaᚃ padaᚃ abhisamecca;

Ei hamani tara guri paron,
Zara nijo bhaledi hamot habil agon,
Porom sukh nirban zara dharaj goron,

𑄃đ‘„Ŧ𑄭 𑄇𑄟𑄚𑄨 𑄖đ‘„ĸ 𑄉𑄧đ‘„ĸ𑄨 𑄛đ‘„ĸ𑄧𑄚𑄴,
𑄡đ‘„ĸ 𑄚𑄨𑄎𑄧 𑄞đ‘„Ŗđ‘„Ŧ𑄘𑄨 𑄇h𑄟𑄧𑄖𑄴 𑄇h𑄝𑄨đ‘„Ŗ𑄴 𑄃𑄉𑄧𑄚𑄴,
𑄛𑄧đ‘„ĸ𑄧𑄟𑄴 đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄇𑄴 𑄚𑄨đ‘„ĸ𑄴𑄝𑄚𑄴 𑄡đ‘„ĸ 𑄙đ‘„ĸ𑄎𑄴 𑄉𑄧đ‘„ĸ𑄧𑄚𑄴𑅁𑅁

Sakko ujÅĢ ca suhujÅĢ ca,
SÅĢvaco c’assa mudu anatimānÄĢ,
Santussako ca subharo ca,
Appakicco ca sallahukavuttÄĢ;
Santindriyo ca nipako ca,
Appagabbho kulesu ananugiddho,

Janiye-pariye uju aah ujkari on,
Binoyiban muu-mide ohongar-neiyi on,
Baagot jude ziyan siyandoi huji than,
Itthuk haammoi sorol jinghani hadan,
Santo sobhabe gyeni-guni on,
Barboua oi goja-giritti lobhi nw on,

𑄎𑄚𑄨𑄠đ‘„Ŧ 𑄛đ‘„ĸ𑄨𑄠đ‘„Ŧ 𑄅đ‘„Ē𑄎đ‘„Ē 𑄃𑅅𑄂 𑄅đ‘„Ē𑄎𑄴𑄇đ‘„ĸ𑄨 𑄃𑄧𑄚𑄴,
𑄝𑄨𑄚𑄧𑄠𑄨𑄝𑄚𑄴 𑄟đ‘„Ģ𑄟𑄨𑄙đ‘„Ŧ 𑄃𑄧đ‘„Ļ𑄧𑄁𑄉đ‘„ĸ𑄴 𑄚đ‘„Ŧ𑄭𑄠𑄨 𑄃𑄧𑄚𑄴,
𑄝𑄉𑄧𑄖𑄴 𑄎đ‘„Ē𑄘đ‘„Ŧ 𑄡𑄨𑄠𑄚𑄴 đ‘„Ĩ𑄨𑄠𑄚𑄴𑄘𑄰 𑄈đ‘„Ēh𑄎𑄨 𑄗𑄚𑄴,
𑄃𑄨𑄖𑄴𑄗đ‘„Ē𑄇𑄴 𑄇h𑄟𑄴𑄟𑄰 đ‘„Ĩ𑄧đ‘„ĸ𑄧đ‘„Ŗ𑄴 𑄎𑄨𑄁đ‘„Ļ𑄚𑄨 𑄇h𑄘𑄚𑄴,
đ‘„Ĩ𑄚𑄴𑄖𑄧 đ‘„Ĩ𑄧𑄞𑄝đ‘„Ŧ 𑄉đ‘„ŗ𑄠đ‘„Ŧ𑄚𑄨 𑄉đ‘„Ē𑄚𑄨 𑄃𑄧𑄚𑄴,
𑄝đ‘„ĸ𑄴𑄝𑄱 𑄃𑄰 𑄉𑄧𑄎-𑄉𑄨đ‘„ĸ𑄨𑄖𑄴𑄖𑄨 đ‘„Ŗđ‘„ŗ𑄅𑄧𑄝𑄨 𑄚𑄧 𑄃𑄧𑄚𑄴𑅁𑅁

Na ca khuddaᚃ samācare kiÃąci,
Yena viÃąÃąÅĢ pare upavadeyyuᚃ;
Sukhino vā khemino hontu,
Sabbe sattā bhavantu sukhitattā.

Banye ham jodo sigon owk nw goron,
Ziyanore gyeni pundige ninde goron,
Sughi odok, sandiye tadok ei tobone,
Sogol jibe sunjhuk padok amone amone,

𑄝𑄚đ‘„ŗ𑄠đ‘„Ŧ 𑄇h𑄟𑄴 𑄡𑄧𑄉𑄧 đ‘„Ĩ𑄨𑄉𑄧𑄚𑄴 𑄃đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴 𑄚𑄧 𑄉𑄧đ‘„ĸ𑄧𑄚𑄴,
𑄡𑄨𑄠𑄚𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ 𑄉đ‘„ŗ𑄠đ‘„Ŧ𑄚𑄨 𑄛đ‘„Ē𑄚𑄴𑄘𑄨𑄉đ‘„Ŧ 𑄚𑄨𑄚𑄴𑄘đ‘„Ŧ 𑄉𑄧đ‘„ĸ𑄧𑄚𑄴,
đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄊𑄩 𑄃đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴, đ‘„Ĩ𑄚𑄴𑄘𑄨𑄠đ‘„Ŧ 𑄗𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴 𑄃đ‘„Ŧ𑄭 𑄗𑄧𑄝𑄧𑄚đ‘„Ŧ,
đ‘„Ĩ𑄧𑄉𑄧đ‘„Ŗ𑄴 𑄎𑄨𑄝đ‘„Ŧ đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄚𑄴𑄏đ‘„Ē𑄇𑄴 𑄛𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴 𑄃𑄟𑄧𑄚đ‘„Ŧ 𑄃𑄟𑄧𑄚đ‘„Ŧ𑅁𑅁

Ye keci pāṇabhÅĢtatthi,
Tasā vā thāvarā vā anavasesā;
DÄĢghā vā ye mahantā vā,
Majjhimā rassakā aṇukathÅĢlā.

Jidukkun poranbola agon pittimit,
Girgiriyei (sadhron jib) Tidogi(Orhot) aah baad bagiun
Laamba, dangor, majjeng, baadi aah bichchingun,

𑄡𑄨𑄘đ‘„Ē𑄇𑄴𑄈đ‘„Ē𑄚𑄴 𑄛𑄧đ‘„ĸ𑄚𑄴𑄝𑄧đ‘„Ŗ 𑄃𑄉𑄧𑄚𑄴 𑄛𑄨𑄖𑄴𑄗𑄨𑄟𑄨𑄖𑄴,
𑄉𑄨đ‘„ĸ𑄴𑄉𑄨đ‘„ĸđ‘„Ŧ𑄠𑄨 (đ‘„Ĩ𑄙đ‘„ĸ𑄧𑄚𑄴 𑄎𑄨𑄝𑄴) 𑄗𑄨𑄘𑄧𑄉𑄨 (𑄃𑄧đ‘„ĸ𑄴đ‘„Ļ𑄧𑄖𑄴) 𑄃𑅅𑄂 𑄝𑄘𑄴 𑄝𑄉𑄨𑄅đ‘„Ē𑄚𑄴,
đ‘„Ŗ𑄟𑄝,𑄓𑄋𑄧đ‘„ĸ𑄴, 𑄟𑄎𑄴𑄏đ‘„Ŧ𑄁, 𑄝𑅅𑄘𑄨 𑄃𑅅𑄂 𑄝𑄨𑄌𑄴𑄍𑄨𑄋đ‘„Ē𑄚𑄴

Diᚭᚭhā vā yeva adiᚭᚭhā,
Ye ca dÅĢre vasanti avidÅĢre;
BhÅĢtā vā sambhavesÄĢ vā,
Sabbe sattā bhavantu sukhitattā.

Dekkhe, nwdekkhe, hai durot, jormeyun aah jormebak
ziyune,
Sogol jibe sunjhuk padok amone amone,

𑄘𑄨𑄇𑄴𑄈đ‘„Ŧ, 𑄚𑄘𑄨𑄇𑄴𑄈đ‘„Ŧ, 𑄇𑄭h, 𑄘đ‘„Ēđ‘„ĸ𑄧𑄖,𑄎𑄧đ‘„ĸ𑄴𑄟đ‘„Ŧ𑄠đ‘„Ē𑄚𑄴 𑄃𑅅𑄂 𑄎𑄧đ‘„ĸ𑄴𑄟đ‘„Ŧ𑄝𑄇𑄴 𑄡𑄨𑄠đ‘„Ē𑄚đ‘„Ŧ,
đ‘„Ĩ𑄧𑄉𑄧đ‘„Ŗ𑄴 𑄎𑄨𑄝đ‘„Ŧ đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄚𑄴𑄏đ‘„Ē𑄇𑄴 𑄛𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴 𑄃𑄟𑄧𑄚đ‘„Ŧ 𑄃𑄟𑄧𑄚đ‘„Ŧ𑅁𑅁

Na paro paraᚃ nikubbetha,
NātimaÃąÃąetha katthaci naᚃ kaÃąci;
Byārosanā paáš­ighasaÃąÃąÄ,
NÄÃąÃąamaÃąÃąassa dukkhamiccheyya.

Honojone hiyore nw thwgadok,
Honojone harore elapela nw gottok,
Ingje pijume ragw mone hiyoi nw tadok,
Ekjon arekjonore dugot tili nw dedok.

𑄇𑄧h𑄚𑄧𑄎𑄧𑄚đ‘„Ŧ 𑄇𑄨h𑄠𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ 𑄚𑄧 𑄗𑄉𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄨𑄇𑄴,
𑄇𑄧h𑄚𑄧𑄎𑄧𑄚đ‘„Ŧ 𑄇hđ‘„ĸ𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ 𑄆đ‘„Ŗ𑄛đ‘„Ŧđ‘„Ŗ 𑄚𑄧 𑄉đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄖𑄴𑄗đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴,
𑄃𑄨𑄁𑄎đ‘„Ŧ 𑄛𑄨𑄎đ‘„Ē𑄟đ‘„Ŧ đ‘„ĸ𑄊𑄧 𑄟𑄧𑄚đ‘„Ŧ𑄇𑄨h𑄠đ‘„ŗ𑄅𑄰 𑄚𑄧 𑄗𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴,
𑄆𑄇𑄴𑄎𑄧𑄚𑄴 𑄃đ‘„ĸđ‘„Ŧ𑄇𑄴𑄎𑄧𑄚𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ 𑄘đ‘„Ē𑄉đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄖𑄴 𑄖𑄨đ‘„Ŗ𑄨 𑄚𑄧 𑄘đ‘„Ŧ𑄘đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴𑅁𑅁

Mātā yathā niyaᚃ puttaᚃ,
Āyusā ekaputtamanurakkhe;
Evam pi sabbabhÅĢtesÅĢ;
Mānasaᚃ bhāvaye aparimānaᚃ.

Maa zyen nijo poh re,
Poran dali owk uggo poh re rokkha gwre,
Tik sedokken sogol jibwre,
Nw pureyi moitri bhab monot jaga pwre,

𑄟𑅅 𑄡đ‘„ŗ𑄠đ‘„Ŧ𑄚𑄴 𑄚𑄨𑄎đ‘„ŗ𑄅𑄧 𑄛đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄂 đ‘„ĸđ‘„Ŧ,
𑄛𑄧đ‘„ĸ𑄚𑄴 𑄘đ‘„Ŗ𑄨 𑄃đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴 𑄅đ‘„Ē𑄉𑄴𑄉𑄱 𑄛đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄂 đ‘„ĸđ‘„Ŧ đ‘„ĸ𑄧𑄇𑄴𑄈 𑄉𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ,
𑄑𑄨𑄇𑄴 đ‘„Ĩđ‘„Ŧ𑄙𑄧𑄇𑄴𑄈đ‘„Ŧ𑄚𑄴 đ‘„Ĩ𑄧𑄉𑄧đ‘„Ŗ𑄴 𑄎𑄨𑄝𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ,
𑄚𑄧 𑄛đ‘„Ēđ‘„ĸđ‘„Ŧ𑄠𑄨 𑄟𑄰𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄨 𑄞𑄝𑄴 𑄟𑄧𑄚𑄧𑄖𑄴 𑄎𑄉 𑄛𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ𑅁𑅁

MettaÃąca sabba lokasmiᚃ,
Mānasaᚃ bhāvaye aparimānaᚃ.
Uddhaᚃ adho ca tiriyaÃąca,
Asambādhaᚃ averaᚃ asapattaᚃ.

Goda pittimit moitri bhab ragw,
Nw pureyi moitri bhab monot jagw,
Baan sara ugure twle aah padacchye,
Sotrumi, hena pelapeli (heyor) nw tedw.

𑄉𑄧𑄙 𑄛𑄨𑄖𑄴𑄗𑄨𑄟𑄨𑄖𑄴 𑄟𑄰𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄨 𑄞𑄝𑄴 đ‘„ĸ𑄊𑄧,
𑄚𑄧 𑄛đ‘„Ēđ‘„ĸđ‘„Ŧ𑄠𑄨 𑄟𑄰𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄨 𑄞𑄝𑄴 𑄟𑄧𑄚𑄧𑄖𑄴 𑄎𑄉𑄧,
𑄝𑅅𑄚𑄴 đ‘„Ĩđ‘„ĸ 𑄅đ‘„Ē𑄉đ‘„Ēđ‘„ĸđ‘„Ŧ 𑄖𑄧đ‘„Ŗđ‘„Ŧ 𑄃𑅅𑄂 𑄛𑄘𑄌𑄴𑄍đ‘„ŗ𑄠đ‘„Ŧ,
đ‘„Ĩ𑄧𑄖đ‘„ŗđ‘„ĸđ‘„Ē𑄟𑄨, 𑄇đ‘„Ŧh𑄚 𑄛đ‘„Ŧđ‘„Ŗ𑄛đ‘„Ŧđ‘„Ŗ𑄨 (𑄇𑄨h𑄠𑄧đ‘„ĸ𑄴) 𑄚𑄧 𑄗đ‘„Ŧ𑄘𑄧𑅁𑅁

Tiᚭᚭhaᚃ caraᚃ nisinno vā,
Sayāno vā yāvat’assa vigatamiddho;
Etaᚃ satiᚃ adhiᚭᚭheyya,
Brahmametaᚃ vihāraᚃ idhamāhu.

Tegeyi, adode, boide aa tin sidore,
Jedokkon ghum nw eze chogot,
Ei bhabona an tir guri ragw ontorot,
Iyanorei Brommo san thana ho oi jogodot,

𑄖đ‘„Ŧ𑄉đ‘„Ŧ𑄠𑄨, 𑄃𑄘𑄧𑄘đ‘„Ŧ, 𑄝𑄰𑄘đ‘„Ŧ 𑄃𑅅𑄂 𑄖𑄨𑄚𑄴đ‘„Ĩ𑄨𑄘𑄧đ‘„ĸđ‘„Ŧ,
𑄡đ‘„Ŧ𑄘𑄧𑄇𑄴𑄈𑄧𑄚𑄴 𑄊đ‘„Ē𑄟𑄴 𑄚𑄧 𑄆𑄡đ‘„Ŧ 𑄌đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄉đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄖𑄴,
𑄃đ‘„Ŧ𑄭 𑄞𑄝𑄧𑄚 𑄃𑄚𑄴 𑄗𑄨đ‘„ĸ𑄴 𑄉đ‘„Ēđ‘„ĸ𑄨 đ‘„ĸ𑄊𑄧 𑄃𑄧𑄚𑄴𑄖𑄧đ‘„ĸ𑄧𑄖𑄴,
𑄃𑄨𑄠𑄚𑄰 𑄝đ‘„ŗđ‘„ĸ𑄧𑄟𑄴𑄟 đ‘„Ĩ𑄚𑄴 𑄗𑄚 𑄇đ‘„ŗ𑄅𑄧h 𑄃𑄰 𑄎𑄧𑄉𑄧𑄘𑄧𑄖𑄴𑅁𑅁

Diáš­áš­hiÃąca anupagamma,
SÄĢlavā dassanena sampanno;
Kāmesu vineyya gedhaᚃ,
Na hi jātu gabbhaseyyaᚃ punaretÄĢ ti.

Mije dristit nw purinei siloban somyok diristiban ole,
Kaamw tiroj iri judi parile,
Jonom nirod guri nw jorman ar ei pittimit bare bare,

𑄟𑄨𑄎đ‘„Ŧ 𑄘𑄨đ‘„ĸ𑄨đ‘„Ĩ𑄴𑄖𑄨𑄖𑄴 𑄚𑄧 𑄛đ‘„Ēđ‘„ĸ𑄨𑄚đ‘„Ŧ𑄭 đ‘„Ĩ𑄨đ‘„Ŗ𑄧𑄝𑄚𑄴 đ‘„Ĩ𑄧𑄟đ‘„ŗ𑄠𑄧𑄇𑄴 𑄘𑄨đ‘„ĸ𑄨đ‘„Ĩ𑄴𑄖𑄨𑄝𑄚𑄴 𑄃𑄧đ‘„Ŗđ‘„Ŧ,
𑄇𑅅k𑄟𑄧 𑄖𑄨đ‘„ĸ𑄧𑄌𑄴 𑄃𑄨đ‘„ĸ𑄨 𑄡đ‘„Ē𑄘𑄧 𑄛đ‘„ĸ𑄨đ‘„Ŗđ‘„Ŧ,
𑄎𑄧𑄚𑄧𑄟𑄴 𑄚𑄨đ‘„ĸđ‘„ŗ𑄅𑄧𑄙𑄴 𑄉đ‘„Ēđ‘„ĸ𑄨 𑄚𑄧 𑄎𑄧đ‘„ĸ𑄴𑄟𑄚𑄴 𑄃đ‘„ĸ𑄴 𑄃đ‘„Ŧ𑄭 𑄛𑄨𑄖𑄴𑄗𑄨𑄟𑄨𑄖𑄴 𑄝đ‘„ĸđ‘„Ŧ 𑄝đ‘„ĸđ‘„Ŧ𑅁𑅁

Etena sacca vajjhena sotthi te hotu sabbadā,
Etena sacca vajjhena sabbā dukkhā, bhayā, rogā, antarāyā
vinassantu,
Etena sacca vajjhena hotu te jaya mangalam.

Ei sotto hodha loi toma begor sug sandi owk,
Ei sotto hodha loi bek duk bhoi rog ontorai bekkani hadei
jok!
Ei sotto hodha loi begor joi mongol owk.

𑄃đ‘„Ŧ𑄭 đ‘„Ĩ𑄧𑄖𑄴𑄖𑄧 𑄇𑄧h𑄙đ‘„Ŗ𑄰 𑄖𑄧𑄟 𑄝đ‘„Ŧ𑄉𑄧đ‘„ĸ𑄴 đ‘„Ĩđ‘„Ē𑄇𑄴 đ‘„Ĩ𑄚𑄴𑄘𑄨 𑄃đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴,
𑄃đ‘„Ŧ𑄭 đ‘„Ĩ𑄧𑄖𑄴𑄖𑄧 𑄇𑄧h𑄙đ‘„Ŗ𑄰 𑄝đ‘„Ŧ𑄇𑄴 𑄘đ‘„Ē𑄇𑄴, 𑄞𑄰, đ‘„ĸđ‘„ŗ𑄅𑄧𑄉𑄴, 𑄃𑄧𑄚𑄴𑄖𑄧đ‘„ĸ𑄭 𑄝đ‘„Ŧ𑄇𑄴𑄈𑄚𑄨 𑄇h𑄘đ‘„Ŧ𑄭 𑄡đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴,
𑄃đ‘„Ŧ𑄭 đ‘„Ĩ𑄧𑄖𑄴𑄖𑄧 𑄇𑄧h𑄙đ‘„Ŗ𑄰 𑄝đ‘„Ŧ𑄉𑄧đ‘„ĸ𑄴 𑄎𑄰 𑄟𑄧𑄁𑄉𑄧đ‘„Ŗ𑄴 𑄃đ‘„ŗ𑄅𑄧𑄇𑄴𑅁𑅁

đ‘„Ĩ𑅅𑄙đ‘„Ē đ‘„Ĩ𑅅𑄙đ‘„Ē đ‘„Ĩ𑅅𑄙đ‘„Ē𑅁𑅁

The Karaniya Metta Sutta. The Buddha’s Words on Loving
Kindness in English:

On account of the power of which the Yakkhas did not show
anything causing fear,
Practicing which night and day,
One sleeps well, without laziness and while sleeping does not
see anything evil,
Which is endowed with such qualities, that protection we
proclaim.

This is what should be done
By one who is skilled in goodness
Having glimpsed the state of perfect peace, Let them be able,
honest and upright, Gentle in speech, meek and not proud.

Contented and easy to support,
With few duties, and simple in living. Tranquil their senses,
masterful and modest, without greed for supporters

Also, let them not do the slightest thing That the wise would
later reprove.
Let them cultivate the thought:
May all be well and secure,
May all beings be happy

Whatever living creatures there be, Without exception, weak
or strong, Long, huge or middle-sized,
Or short, minute or bulky,

Whether visible or invisible,
And those living far or near,
The born and those seeking birth, May all beings be happy

Let none deceive another
Or despise any being in any state; Let none wish others harm
In resentment or in hate.

Just as with her own life
A mother shields her child, her only child, from hurt Let allembracing thoughts For all beings be yours.

Cultivate a limitless heart of goodwill For all throughout the
cosmos,
In all its height, depth and breadth — Love that is untroubled
And beyond hatred or enmity.

As you stand, walk, sit or lie,
So long as you are awake,
Pursue this awareness with your might:
It is deemed the Divine Abiding- here and now.

Holding no more to wrong views,
A pure-hearted one, having clarity
of vision, being freed from all sense desires, Is not born again
into this world.

By these truthful words, may you always be safe,
By these truthful words, may all sorrows, fears, diseases, and
dangers be destroyed,
By these truthful words, may you have victory and
prosperity!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.